NOT: I had got a bad cold last week. I have a brother. I’m mainly suggesting the words are interchanged so often (by those that don’t seem to know the definitions) that their distinction is lost. http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/have, http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/have_2, http://www.ldoceonline.com/dictionary/have_2, http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/have, http://esl.about.com/cs/beginner/a/beg_havegot.htm, http://grammar.quickanddirtytips.com/have-got-grammar.aspx, http://www.better-english.com/havegot.htm, http://books.google.com/books?id=2yJusP0vrdgC&lpg=PP1&dq=merriam-websters%20dictionary%20of%20english%20usage&pg=PA498#v=onepage&q=have%20got&f=false, http://conjugator.reverso.net/conjugation-english-verb-get.html, http://www.phon.ucl.ac.uk/home/dick/standard.htm, http://grammar.about.com/od/rs/g/standbriteterm.htm, http://www.amazon.com/Columbia-Guide-Standard-American-English/dp/0231069898, http://www.teachingenglish.org.uk/blogs/marcc22/american-versus-standard-british-english, http://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/, http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_English, http://www.arts.gla.ac.uk/STELLA/LILT/scottishse.htm. I have got a job. @Skeeter Lewis - Here's a thought: use "I've got" etc when you would use other contractions - "I'm", "he's", "they'd" etc, but use "I have" etc when you would normally use uncontracted forms. Jim (above) says: In case I’m wrong I took your advice and looked up “have got”.   Report Abuse. Even in internal company emails it pays to err on the formal side - esp if emailing the boss. 'illiterate', seeing they all used 'have got'. Es muy sencillo. @Moucon - I wonder what you mean exactly when you say 'I've got' is the subjective form. My point is, I don't care if it's wrong or not.   Report Abuse. I still believe that the "got" is unnecessary since "I have" in itself denotes possession or the need to do something whether or not used with "got".And as I said back in May, I would also take issue with any suggestion as to nuances of tense. The same with Portuguese. It basically means the same thing. It's not rocket science. ©2021 CYCLE Interactive, LLC.All Rights Reserved. @AnwulfJohn could also have said "Yes, I have it", or maybe even "Yes, mum". I got a cup of coffee and I got a new shirt are both 100% correct meaning SIMPLE PAST of get (as in: I got a cup of coffee this morning on the way to work; or I got a new shirt as a birthday present). is ok, but not "I have eaten breakfast at 9AM." When you say "I have" something, it means that you are in possession of it, nothing more and nothing less. 5. Jim, of course "have" and "got" belong next to each other. There's nothing wrong, grammatically or semantically, with such an assertion. I think this is mainly British usage, which is why you might not find it in US dictionaries (but you will find it if you google it) . It may be wrong, but I definitely feel that stronger than, "I have(or need) to go to bed."   Permalink ... Yea, I'v got it." Can I also say: I have got this camera for 10 years. In the US, one HEARS "I'v got" for "I have", and "I'v got to" or "I got to" (gotta) for "I must/I have to". Get a grip all of you. As you say, "Got milk?" 1. - Quand on veut parler d'habitudes et de situations répétées. And we can only do so in the present; for everything else we also need to use "have" and "have to".   Report Abuse, "He's very lucky really. If it gets my feeling across, I will say it until I die. I’ve got five dollars. I live in New Zealand but am originally from the UK. Well, at least they're known in AmE but then we hav a lot of folks whose forbears came from Scotland ... pinkie, wee, loch (there are place names in the US with loch), dour are all well known and noted in the US ... a few others less so ... dreich, whist. I could go on ad infinitum, but I must go. But at least he's got the weekend free". One way of looking at English is to view it as a collection of patterns, collocations, phrases and idioms, from which if needed we may identify some 'rules'. Completa las oraciones usando las alternativas disponibles. Have got solo se puede usar en presente simple (simple present), en otros tiempos verbales, hay que usar have. As a Canadian raised in the US, I think I may be stuck somewhere between British and American usage on some of these topics. Shopping. i.e. @Skeeter Lewis - What is a plain man to think? Many, if not most, Americans are confused by the tense and do not use it consistently - in fact many are very weak when it comes to perfect tenses, possibly due to high levels of immigration and the strong influence of the large number of early German settlers.   Permalink ¿recuerdas? Just memories. The same with vocabulary: there are regional differences of course, but there are certain words, like faucet, which are familiar to all Americans but which many Brits have no idea about (it's tap in BrE). @blazey ... What are yu smokin'?   Report Abuse. =) Being a Philadelphian, I guess I should have spoken like this... "Yo, I gotta get some wooder from the crick.   Permalink Difference between HAVE, HAVE GOT, GOT - Basic English Grammar - YouTube. ‘Reduced’ means that the word is not fully pronounced. In fact many of us probably use both interchangeably, depending on context and the surrounding words. Both are acceptable forms and there is no grammatical explanation for a preference in either usage. It helps that "gotten" is still brooked in the US. It's not much of a stretch to use the present perfect to refer to actions in the present. Yes, she has / No she hasn't, have you got a car? Use which ever form you like in everyday, informal conversation. I've just noticed (or even observed that) it's -11 C outside! One problem is that every attempt here to explain some 'subtle difference' between 'have' and 'have got' involves some interpretation based on obtaining something, and as my examples above show, grammatical possession is about much more than owning or obtaining something. Do people often say one when they really mean the other? So what! Have got s’emploie surtout au présent simple. There are even a few grammatical differences: many BrE speakers (and their media) prefer a plural verb with group nouns like team, government etc, but this seems anathema to many AmE speakers. then its unclear whether yu asking "Do yu hav it?" (¿ella I explained they misheard me and that I actually said "I've got," which led to them blasting me about the correct way being "I have." I for one am thrilled to hear that I may continue to use "I've got" with relative impunity. Watch later. Not: I’d got to study for the exam. No. So, there are some scenarios where I have got just will not do. It is worth noting that the simple past may be used with present implication - "We (Chinese) invented fireworks." First of all: I made a mistake in my earlier post. And there is no temporal difference either. The "have" and "got" in "have got" are also not redundant, because the "have" is an auxiliary verb, while the "got" is a participle.   Permalink Should you know? Sentences like “You have got to pay for that!” are quite common in casual speech, which could be why “gotten” appears to be evaporating. - I've got a headache at the moment. They also say that this use for possession is mainly in BrE. In British English have got is used quite often, in other areas it is common to use the main verb have. Whereas "I have AIDS," is not subject to that weakness. Perhaps civility isn't the hallmark of the board? Otherwise the speaker would not have used it. This could mean that it's due tomorrow! But I hardly ever do any formal writing, and in spoken language, at least in British English, 'have got' tends to be more natural, more idiomatic (in part precisely because it is less formal). We hate grammatical errors with passion. See comment above), but @Jim, please look under 'have got', not 'got', which is something completely different. In British English there is absolutely no difference in meaning between "have" and "have got" (which is why it dictionaries list it under "have"). And please don’t use the excuse that it’s normal communication, with that reasoning "they’re" and "there" will soon be synonymous. There is the past-present tense difference. I had to study for the exam. I've gotten the book -- present perfect meaning I've already obtained it). In old German it was the same as in British English but now is used to mean the same as the past tense. It's one of the many things I've noticed, alongside a Brit's way of asking a question, "Have you got a meeting this afternoon?" I haven’t a job. They don’t have a car. will likely be answered with "Yes, I hav it or yes, I do." Have got only exists in the present simple tense. M'sieur 'arrycastle ! It's complicated tu use HAVE GOT and I don´t know why British grammar tries to make our lives difficult. Nobody's questioning that "I got" is the past of "get", although I do question whether "I got" has to have any sense of happening recently. I'm an American moving to London next year, so I've been studying the differences between the way Brits and Americans speak (watching Doctor Who and Sherlock help a ton, haha, but also speaking to them online so as not to make a silly mistake and embarrass myself with something they only do on the "telly") and I've noticed this. 29 votes (Contraction) Note that in negative sentences with have, it’s considered old-fashioned to use haven’t.Instead, we use do. 1 vote There is a difference, but it is usually trivial. PPS I also want to acknowledge that we do use got to and gotta (improperly) without have in the US, myself included. Yes, that's how it probably started, but it hasn't had that meaning for centuries. I can say: I have had this camera for 10 years. @Harrycastle, belatedly - "In the French language, for example, the present perfect doesn't exist - rather they use a simple present. And with your example of "I got paid yesterday", you are into a different use of "got" altogether, as a sort of less formal passive. Well what about I have 2 ears. "Yes"…. Sin embargo en el inglés norteamericano informal es común usar 've got aunque omitiendo el  've, por And "have got" has been used by good writers, including Austen, Byron and Carroll. @Curious indeed - that should read - not many people contract "I have to" to "I've to" ... "I've got to". @HairyScot - I totally agree with you that 'I've got' has exactly the same meaning as 'I have' (and that's where you'll find it in the dictionary) and that porsche has got it wrong here. present simple tense: He’s got a problem. d.Have got has NOTHING to do with get. In fact it's my impression that we (in BrE at least) very rarely use the standard verb "get" in the Present perfect, without adding something - "I've just got myself a new car" suggests that you have indeed "obtained, bought, stolen" one, whereas "I've got a new car" simply tell us that you have one. To red(d) ... not on your list) is to clean up or get ready. Many of my students communicate with British colleagues (or Germans who speak English very well), and they have to be aware of these things if they are to understand them. Para hacer el quiz desde tu teléfono haz click aquí, has she got any children? If we include dialect words that non-dialect-speakers like myself understand, we can add hundreds of others, for example: lum - chimney - Lang may your lum reekreek - smoke (Edinburgh was known as Auld Reekie, just like London was 'the Big Smoke')it's a sair fecht - (approximately) it's a hard life. I Got or I Have Got…?   Report Abuse, first look up the definition of "got", notice it is past tense. New Reader:Porsche's comments on the English language are normally exceptionally good, but unfortunately I have to agree with you here. The second is more efficient (we don't have to open wide for the 'a' sound in have, everything goes smoothly forward). Students of English will eventually both 'have' and 'have got' to express possession. (more formal) We use have (got) to talk about possession, relationships, characteristics and illnesses. Teaching English as a second (or third) language is a somewhat special case, which is dominated by the required end-use: English for business purposes focuses on business phrases, situations and vocabulary, and pays scant attention to slang, general idioms, and informal items which are not important. - "Mrs Thatcher got her degree in chemistry in 1947. I was playing the card game Uno with some family during a get together. @Sharm - not in BrE at least, where 'I've got a car' means 'I possess a car', whereas 'I've just got a car' means 'I've just obtained a car'. So yes, there is definitely a Standard English, and as there are considerable general variations between the American sort and the British sort, it is entirely appropriate to talk of British Standard English and American Standard English. There was a wee clue in the bottom left hand corner, but I guess you must have missed it. have. I think someone upthread said it but I'll say it again since it seems to be what is befuddling folks. Then it becomes clearer.   Permalink is not "ungrammatical" nor is it any less clear than "Have you done your homework? People tend to talk and write based entirely on where they were raised. Third, @joelackey92 is not wrong grammatically (again, in American English) in his use of got. http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Englishhttp://www.arts.gla.ac.uk/STELLA/LILT/scottishse.htm. You complained that "got" has been stretched to mean present tense possession. You can say "I've got ten toes" even though you've always had them. "I ate breakfast at 9AM" has no implications for the present - it is simply a record of when things happened. Dans have got, got est le participe passé du verbe get (recevoir). American speakers of English often confuse the present perfect and the simple past. Oh, but I do. Having said that, I want to urge everyone who generalizes about groups to stop doing this. @WWYou make a telling point about phrases from local dialect.There is a phrase commonly used in south west and central Scotland which I am sure would be very confusing to anyone from outside that area.To those unfamiliar with it, the phrase "a roll on bacon" would certainly be confusing and would probably conjure up a somewhat strange image.But the locals know exactly what is meant.The phrase itself probably came about as a corruption of "a roll and bacon". The answer to your question is yes and no. That hardly sounds like a nuance to me. Most of us use redundancy the whole time in spoken language. My EFL students can handle it easily enough. All these things influence the actual meaning conveyed, and undermine the idea that there are all-time all-encompassing rules, or 'right' or 'wrong' English. "I have got AIDS," can by the literalist dick be contorted "Oh so you have gotten AIDS in the past, but its all better now, good to hear." Both are correct, but still different. Oddly, yu won't find it written out much that way ... at least not beyond chats and maybe some forums. Jim: "I’m mainly suggesting the words are interchanged so often (by those that don’t seem to know the definitions) that their distinction is lost.". I Have y I have got ('ve got) se usan para decir "tengo", es decir para expresar "posesión". It is NOT the present perfect form of get. I bought it 10 years ago. I always believe that if something sounds clumsy, change it rather than deliberating for hours over the correct usage. It was good enough for Jane Austen, Lord Byron and Lewis Carroll after all.   Permalink Tap to unmute. It's natural Standard English - just check a dictionary (BrE are likely to have more about it.   Report Abuse. @Hairy Scot - Yes, when we want to be more formal or use more elegant language, we use "have", "have to" and standard passive, but in British English, most of us prefer to use good old-fashioned idiomatic "have got" for possession and "have got to" for obligation in normal conversational English. - "As a teenager, he once got arrested for stealing cars". wouldn't work. that's more for explaining what you have done before (in the past).e.g. In fact, we often elide with "got" - "Got a light? I Have y I have got ('ve got) se usan para decir "tengo", es decir para expresar "posesión". Funny, though, I hadn't ever used it until I heard someone else use it to stress something. Second, I confess I cannot understand this current obsession with redundancy. Problem is it isn’t in my Webster’s Collegiate or the online Merriam–Webster.com but both references define got as past and past participle of get. Redundant or not, the use of "got" is certainly not incorrect, but I still feel that in a number of contexts it is somewhat inelegant. But "have to" has exactly the same meaning as "have got to" and their negatives correspond. 16 votes -- oops. It's no more complicated than that. Los dos verbos “have” y “have got” (tener) indican posesión en inglés, pero la estructura de cada uno es muy diferente. Thank you all! These are very slight connotational distinctions, though.   Permalink i.e. So what! It's sort of like "letting your hair down" amongst friends. :-)). About the meaning difference between "have" and "have got", Merriam-Webster's Dictionary of English Usage notes that for many Americans, "have got" denotes mere possession, but "have" denotes obtaining. I imagine that this was the origin of many irregular forms. "I don't buy this argument. psps GOT it?   Report Abuse. I've got to do my homework. The word "got" has a bad rep. In fact if your Present perfect theory is correct, how do you explain "have got to" - the Present perfect of "get to"? Next, Jim, I did give you a "legitimate references that goes further": Merriam-Webster's Dictionary of English Usage. The fact is that it *is* normal English, and how else can we judge what is acceptable English other than by looking at how good writers use English? There's nothing wrong with this either. @HS - Why on earth anyone would want to avoid perfectly good idiomatic English is beyond me, but I suppose it was a joke. One cannot hope to cover everything. &Chris BI agree. :), 4 votes And secondly, as most of my comments on this forum show, I am forever defending actual usage as being more important than formal rules, and I never tell others what to say, and certainly not a poet. (both are absolutely normal in London and Yorkshire dialect respectively, but are considered non-standard. This afternoon alone he's got three client meetings. These sentences are the same in meaning: I have a job. I teach students to put in contractions when they are writing informal emails, for example, as uncontracted forms can sound rather stiff. July 16, 2015 at 9:00 pm. @WW - dour is also known in England, but usually pronounced differently; wee is no doubt pretty universal. Fore example, and American teacher may ask 'Did you do your homework?" So for example, most students in Europe learn British Standard English, while not surprisingly those in Latin America learn American standard English.